当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Many of us have thought about the horror of dying in a Nazi concentration camp, but what about the challenge involved in resuming life beyond the experience? How did it feel to survive this horror when family members, friends, and neighbors did not? Did the memory of torture, starvation, deprivation, and death ever fad是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Many of us have thought about the horror of dying in a Nazi concentration camp, but what about the challenge involved in resuming life beyond the experience? How did it feel to survive this horror when family members, friends, and neighbors did not? Did the memory of torture, starvation, deprivation, and death ever fad
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我们许多人都想过死在纳粹集中营的恐怖,但如何超越的经验,在恢复生活所涉及的挑战?感觉怎么度过这个恐怖的当家人,朋友和邻居没有?没有记忆酷刑,饥饿,贫困和死亡永远淡出他们的生活背景?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们当中的许多人都想着我的恐惧中死去的一个纳粹集中营,但是,怎么恢复生活的挑战,超越经验的呢? 他们是怎样度过这个恐怖感觉当家庭成员、朋友和邻居没有? 没有内存的酷刑、饥饿、贫困和死亡不会消失的背景,他们的生活呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
多数人的我们考虑恐怖死在纳粹集中营,但怎么样挑战介入了在恢复生活在经验之外? 当家庭成员、朋友和邻居没有,它怎么感觉生存这恐怖? 酷刑、饥饿、剥夺和死亡记忆是否退了色对他们的生活背景?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们很多人都想到恐怖的死在纳粹集中营,但恢复生命超越经验的挑战呢?生存这样的恐惧,家人、 朋友和邻居们不做的时候感觉如何?做酷刑、 饥饿、 贫困、 内存和死亡过淡的他们的生活背景吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我们中很多人有考虑死亡在一个纳粹的集中营地的恐惧,但是如何挑战涉及在经验之外的恢复生活?怎样在家庭成员,朋友,邻居没有时幸免于这恐惧有感受?从来做折磨,饿死,剥夺,死的记忆枯萎到他们的生命的背景?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭