当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In a between-subjects design, the same variable (in this case, assessment vs. locomotion) was framed as either a strategic (how) variable or an outcome (what) variable是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In a between-subjects design, the same variable (in this case, assessment vs. locomotion) was framed as either a strategic (how) variable or an outcome (what) variable
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
相同的变量(在这种情况下,评估与运动)之间的科目设计,被诬陷为战略(如何)变量或结果(什么)变量
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在主题设计、同一个变量(在这种情况下,评估与机车)被人陷害,可以是一个战略性的(如何)变量或一个结果(什么)变量
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在之间主题设计,同一可变物(在这种情况下,评估对 运动)被构筑了作为战略(怎么)可变物或结果(什么)可变物
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在学科之间的设计中,相同的变量 (在此情况下,评估与运动) 被框定为任一战略 (如何) 变量或结果 (什么) 变量
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在一个当中主题的设计中,相同的变量 ( 在此情况下,与运动的评估 ) 如也被诬蔑战略性 ( 怎样 ) 变量或一个结果 ( 什么 ) 变量
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭