当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An advertising agency has monopolised, disorganised, and commercialised the largest library in human history. Without a fundamental rethinking of the way knowledge is organised in the digital era, Google's information coup d'état will have profound existential consequences.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An advertising agency has monopolised, disorganised, and commercialised the largest library in human history. Without a fundamental rethinking of the way knowledge is organised in the digital era, Google's information coup d'état will have profound existential consequences.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一家广告代理公司垄断,杂乱无章,商业化,在人类历史上最大的图书馆。没有知识在数字化时代的组织方式的根本性反思,谷歌的信息发动政变,将产生深远的存在后果。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个广告代理公司有垄断经营,混乱,和产业化在人类历史上的最大的图书馆。 没有一个根本的重新思考知识的方式举办,在数字时代,google的信息会有深刻政变后果存在。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一个广告商在人类历史上垄断了,混乱和商业化最大的图书馆。 无需知识在数字式时代的一根本重新考虑方式, Google的信息突然行动d'état被组织将有深刻存在主义的后果。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一家广告公司已经垄断、 缺乏组织,和商业化在人类历史上最大的图书馆。没有根本重新思考的知识在数字时代组织的方式,谷歌的信息政变造成深刻生存的后果。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个广告代理独占,扰乱,在人类历史中使最大图书馆商业化。没有重新考虑的方法知识的一项基本原则地在数字时代被组织, Google 的信息政变 d'etat 将有深远存在的结果。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭