当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:到了快到deadline的时候,那种紧迫感和焦虑往往促发人的斗志,会让自己觉得,自己只有在压力状态下才有做事情的状态。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
到了快到deadline的时候,那种紧迫感和焦虑往往促发人的斗志,会让自己觉得,自己只有在压力状态下才有做事情的状态。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
To the approaching deadline, the sense of urgency and anxiety often trigger man endure, make, own only in the stress state of the state of things have to do.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The time of the deadline, and that urgency and anxiety are often called the Spirit, and will let you think that you only under pressure to do things with the State.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
To quickly to deadline time, that kind of sense of urgency and anxious often presses to send human's fighting spirit, can let oneself think, own only then only then have under the pressure condition handles the matter the condition.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When the approaching deadline, that sense of urgency and anxiety tends to promote the people's morale, will feel themselves only when under pressure to do something.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭