当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:所以翻译时必须简洁、明了,让人一听就知晓意思,尽量不选用任何从句和复杂的修饰成分是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
所以翻译时必须简洁、明了,让人一听就知晓意思,尽量不选用任何从句和复杂的修饰成分
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Translation must be simple and clear, the people one would know the meaning, try not to use any clauses and modifiers
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
When the translator must be concise, clear, and let people know that on first hearing, as far as possible not to use any words from the modifiers and complex
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Therefore time translation must succinct, the perspicuity, as soon as lets the human listen to know the meaning, does not select any subordinate clause and the complex beautification ingredient as far as possible
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Translation must be simple, clear, and let people hear it knowing the meaning, try not to use any of the clauses and complex modifiers
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭