当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:莫瑞尔太太爱儿子,因此一个劲儿地鼓励、督促保罗成名成家,跻身于上流社会,为母亲争光争气;同时她也想方设法从精神上控制儿子,使他不移情他人,特别是别的女人,以便满足自己婚姻的缺憾。这种强烈的带占有性质的爱使儿子感到窒息,迫使他一有机会就设法逃脱。而在短暂的逃离中,他又常常被母亲那无形的精神枷锁牵引着,痛苦得不能自已。母亲的这种性变态使儿子心酸,惆怅,无所适从,这种极端的感情导致了母子两人一生的痛苦和悲剧。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
莫瑞尔太太爱儿子,因此一个劲儿地鼓励、督促保罗成名成家,跻身于上流社会,为母亲争光争气;同时她也想方设法从精神上控制儿子,使他不移情他人,特别是别的女人,以便满足自己婚姻的缺憾。这种强烈的带占有性质的爱使儿子感到窒息,迫使他一有机会就设法逃脱。而在短暂的逃离中,他又常常被母亲那无形的精神枷锁牵引着,痛苦得不能自已。母亲的这种性变态使儿子心酸,惆怅,无所适从,这种极端的感情导致了母子两人一生的痛苦和悲剧。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Mrs. Morel loved son, a trial of strength to encourage, to urge Paul to fame family, among the high society, bring honor to live up to expectations for the mother; She also trying to control from the spirit of the son, so he did not empathy to others, especially other woman, in order to meet the sho
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Morris, his wife and, as a result, a loving son constantly encourage, urge Paul got married, she became famous among the upper class society, to honor his mother clear; at the same time she also managed to mentally control Son, that he is not Debbie others, especially other women, in order to meet t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Mowrer's wife loved son, therefore continuously encouraged, urging Paul become celebrities, among the upper classes, to honour mother clear; at the same time sh
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭