当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:信用证属于法律文书,文体较正规,多使用一些书面用语,口语化的词用得很少,以显得严谨,庄重。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
信用证属于法律文书,文体较正规,多使用一些书面用语,口语化的词用得很少,以显得严谨,庄重。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Letters of credit are legal instruments, more formal stylistic and make more use of written language, colloquial word used to seem strict, solemn.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Credit is a legal instrument, a more formal style, multi-use some of the written language, oral language, using the word to be very low, and it is rigorous, austere.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The letter of credit belongs to the legal document, the literary style is regular, uses some written terminologies, the anglicizing word uses very much few, appears rigorously, grave.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Credit belongs to legal instruments, more formal style, using some of the written language, colloquial word used very little to be rigorous and solemn.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭