当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:4)解构主义者一方面认为译作根本无须忠实于原作,坚信只有将原作“置之死地”而后才能令其“再生”,一方面又主张异化的翻译,本身就自相矛盾。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
4)解构主义者一方面认为译作根本无须忠实于原作,坚信只有将原作“置之死地”而后才能令其“再生”,一方面又主张异化的翻译,本身就自相矛盾。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
4) deconstruction on the one hand that the translations need not simply faithful to the original, convinced that only by the original "home of death" and then you can make it "renewable", on the one hand, advocates of alienation translation itself is self-contradictory.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
5) the opposition of alienation that naturalization, translation, which aims to develop a "resist" language in order to end the values of the dominant translation theory and trends. This is where they have stressed that language is the goal you want to respect the original language of the cultural v
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭