当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这一观点有点以偏概全。并且它没有同时提出对话生成意义的制约性机制,那就会使人们对意义的理解失去一切判据。2、如果说译作果如解构派所言,根本无须忠实于原作,那么翻译批评似乎也就失去了依据与意义,翻译研究也就变得没有必要了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这一观点有点以偏概全。并且它没有同时提出对话生成意义的制约性机制,那就会使人们对意义的理解失去一切判据。2、如果说译作果如解构派所言,根本无须忠实于原作,那么翻译批评似乎也就失去了依据与意义,翻译研究也就变得没有必要了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This view is somewhat generalized. And it does not generate meaningful dialog with the constraints of mechanisms, and that will make people lose their understand
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭