当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Clause 10.0 provides for Termination. It provides that in the case of a non-default, either party can terminate the agreement by giving 365 days written notice to the other party but without prejudice to the existing rights and obligations of either party.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Clause 10.0 provides for Termination. It provides that in the case of a non-default, either party can terminate the agreement by giving 365 days written notice to the other party but without prejudice to the existing rights and obligations of either party.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第10.0条规定终止。它提供了一个非默认的情况下,任何一方都可以终止提供365天以书面形式通知对方,但不损害任何一方的现有权利和义务的协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
10.0条规定终止。 它规定,在这种情况下,一个非默认情况下,任何一方都可以终止协定,但需提前365天内以书面形式通知另一方,并且不影响现有的权利和义务的这一方或那一方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
条目10.0提供终止。 在非默认情况下,它提供那,任一个团体可能通过给365天终止协议书面通知给另一个党,但无损于任一个团体的现有的权利和义务。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
10.0 条终止。它提供了在非默认情况下任何一方可以通过给 365 天书面通知另一方,但不损害现有的权利和义务的任何一方终止协议。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
第 10.0 条提供对终止。它提供了那在非默认的情况下每个聚会通过将 365 天的书面通知给其他聚会可以终止协议但是没有到每个聚会的现有权利和义务的偏见地。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭