当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Seller shall have the right to suspend the performance of works within the limits of the Contract if the Buyer prevent them from performance of their obligations or he has delays due to this reason, in case of the Buyer’s default of his obligations under the present Contract within 30 (thirty) days after receipt by是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Seller shall have the right to suspend the performance of works within the limits of the Contract if the Buyer prevent them from performance of their obligations or he has delays due to this reason, in case of the Buyer’s default of his obligations under the present Contract within 30 (thirty) days after receipt by
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
卖方有权以中止合同范围内的作品的表现,如果买方防止履行其义务,他们或他有在买方的义务默认的情况下拖延由于这个原因,本合同下的权利(三十)之日起30天后他收到了相应的书面要求。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
卖方有权停止履行工程合同的范围内如果买方阻止他们履行其义务或他已被拖延了,原因是这种原因,在买方的默认情况下他在本合同规定的义务30(三十)天之后他收到的一个相应的书面要求。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
卖主在30 (三十)天之内将有权利暂停工作表现在合同范围内,如果买家防止他们他们的义务表现或他有延迟由于这个原因,在他的义务的情况下买家的缺省根据出席合同,在收据由他对应的书面需求之后。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
卖方有权暂停工程的合同范围内的性能,如果买方防止他们履行其义务或他有延误,为此,他现时的合约内 30 (三十一) 下的义务,买方默认情况下后接获相应的书面要求后, 的天。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
卖主将有暂停工作合同的限制中的性能的权利如果买主阻止他们他们的义务的表现或他由于这个理由有延迟,以防他的在 30 中的目前的合同下的义务的买主的默认 ( 三十 ) 在由一项相应书面需求的他所作的收据之后几天。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭