当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:love is enough:though the world be a-waning ,and the woods have no voice but the voice of complaining,though the sky be too dark for dim eye to discover.the goldcups and daisies fair blooming there under.though the hills be held shadows,and the sea a dark wonder.and this day draw a veil over all deeds passed over.yet t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
love is enough:though the world be a-waning ,and the woods have no voice but the voice of complaining,though the sky be too dark for dim eye to discover.the goldcups and daisies fair blooming there under.though the hills be held shadows,and the sea a dark wonder.and this day draw a veil over all deeds passed over.yet t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
爱是不够的:尽管世界是一个逐渐减弱,树林没有发言权,但抱怨的声音,虽然天空是昏暗的眼睛太暗discover.the goldcups和公平雏菊绽放,有under.though山上举行阴影,海暗wonder.and,这一天画所有事迹面纱over.yet通过他们的手不发抖,他们的脚,不得动摇。无效不得疲倦,恐惧不得alter.these嘴唇和这些爱和情人的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
爱是不够:虽然这个世界会减少,森林没有发言权,他们抱怨的声音,天空有太深的暗眼发现”和雏菊的goldcups公平盛开在那里.虽然山举行“阴影”,和一个黑不知道海。在面纱,这一天所有的事迹通过。但他们的手不发抖,他们的双脚不应动摇.的无效不应感到厌倦,恐惧不应改变。这些嘴唇和眼睛的爱,这些爱。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
爱是够: 虽然这个世界会减弱,树林里有没有声音,但抱怨的声音虽然天空是太黑了,到 discover.the goldcups 和雏菊公平绽放有 under.though 暗眼山会举行的阴影和海这一天画上所有契据的面纱通过他们的手不须颤抖的 over.yet 黑 wonder.and他们的脚决不动摇,void 须不厌倦了,恐惧须不 alter.these 嘴唇和这
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭