当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In the second rural landscape project,people who lived in the countryside but were not farmers were also interviewed. Both these people and the farmers tended to use some of the same words and the same global concept, care, to describe what made home landscapes: i.e. yards, attractive as they did to describe what made是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In the second rural landscape project,people who lived in the countryside but were not farmers were also interviewed. Both these people and the farmers tended to use some of the same words and the same global concept, care, to describe what made home landscapes: i.e. yards, attractive as they did to describe what made
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在第二个农村景观工程,农民的人居住在农村,但没有还采访。这些人,农民都倾向于使用一些相同的话,相同的全局观念,护理,来形容是什么原因使家庭景观:即码的,有吸引力,因为他们没有来形容什么领域的吸引力。这并不奇怪,这两个项目集中在郊区风景矩阵码为主返回了类似的结果。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在第二个农村景观项目,人民生活在郊区,但农民没有接受采访也。 这两种人的农民,往往使用一些相同的同一个全球概念,也就是说,护理,要形容主景观:即码、具有吸引力,但却说明了什么字段具有吸引力。 并不奇怪,有两个项目,该项目的重点是占主导地位的一个郊区景观矩阵相似的结果的返回码。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在第二个农村风景项目,在乡下居住,但的人们不是农夫也被采访了。 这两人和农夫倾向于使用某些同样词,并且同一个全球性概念,关心,描述什么做了家庭风景: 即。 围场,有吸引力,当他们做描述什么使领域有吸引力。 毫不奇怪,二射
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭