当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Like all highly public speech, the language of landscape does not lend itself to colloquialism.lt is adaptable, taking varied forms in different eras, but it is highly attuned to propriety and resistant to fundamental change.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Like all highly public speech, the language of landscape does not lend itself to colloquialism.lt is adaptable, taking varied forms in different eras, but it is highly attuned to propriety and resistant to fundamental change.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
像所有的公开讲话中,景观的语言不适合colloquialism.lt是适应性强,在不同时期采取不同的形式,但它是高度适应礼和耐根本性的变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
像所有高度公开演讲,语言本身的形势并不像俗语所谓.lt是适应性强,在不同时期采取不同形式,但它是非常适合于正当性和抗药性,根本的改变。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
象所有高度公开讲话,风景语言不借自己对colloquialism.lt是能适应的,采取各种各样的形式用不同的时代,但是它高度被调和到适当和抗性对根本变动。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
像所有的高度公开演讲,景观的语言并不容易,colloquialism.lt 是适应性强,并考虑各种的形式不同时代,但它高度协调礼与抗根本的变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
像所有高度公共演讲一样,风景的语言不适合于 colloquialism.lt 是合适的,吸收各式各样的形式不同时代,但是它被到礼貌高度一致和对基本变化有抵抗作用。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭