当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:就翻译而言,由于文本的独立存在,译者在发挥主体性的同时,不能不遵守“译之所以为译”的职业诉求,以原作者的文本意图和艺术目标为依归,尽可能忠实地再现原作品当中所包含的各种内容和承载这些内容的语言艺术形式。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
就翻译而言,由于文本的独立存在,译者在发挥主体性的同时,不能不遵守“译之所以为译”的职业诉求,以原作者的文本意图和艺术目标为依归,尽可能忠实地再现原作品当中所包含的各种内容和承载这些内容的语言艺术形式。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Translation in terms of the independent existence of the text, the play of subjectivity at the same time, the translator can not fail to comply with the career aspirations of Translation The reason for the translation of "text to the original authors' intent and artistic goals in mind, as faithfully
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In the translation of the text, as a result, there is an independent body of translator in the play, we cannot but observe the "translation" of the reason why interpreters for career aspirations and to authors of original intent of the text and the arts in accordance with the objectives, as faithful
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Speaking of the translation, as a result of the text independent existence, the translator during display independent, has no alternative but to observe “translates the reason that for translates” the occupation demand, take the original author's text intention and the artistic goal as being convert
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As regards the translation, because the text alone, while play subjectivity of the translator, cannot but comply with the "translation is translation of" career aspirations, to the original author's text intention and artistic objectives in mind, reproducing as faithfully as possible the pieces that
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭