当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 第一,解构主义关于文本意义的不定性及译文与原文关系无相似性的论点是一种极端的观点。认为文本意义不确定实质上就是对文本存在事实的否定。按照这种理解,在人们碰巧理解相同的情况下,天下所有的文章、著作、译著都没有区别;或者,在人们各自以自己的理解进行解读的情况下,人们对一篇文章或著作或译著永远没有理解上的对错之分。就翻译而言,这就等于宣布,对同一个文本的翻译可以有诸多意义不同的文本,而这些译本所遵循的翻译标准,也可以和译者一样,各不相同。很明显,解构主义在强调读者主观能动性和译者翻译主体性的同时,却忽略了作品本身相对固定的含义和文本内容。不同的读者对同一作品在理解和诠释上的差异是相对的,这些差异甚至经过对作品的重读和读者之间的探讨,最终是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 第一,解构主义关于文本意义的不定性及译文与原文关系无相似性的论点是一种极端的观点。认为文本意义不确定实质上就是对文本存在事实的否定。按照这种理解,在人们碰巧理解相同的情况下,天下所有的文章、著作、译著都没有区别;或者,在人们各自以自己的理解进行解读的情况下,人们对一篇文章或著作或译著永远没有理解上的对错之分。就翻译而言,这就等于宣布,对同一个文本的翻译可以有诸多意义不同的文本,而这些译本所遵循的翻译标准,也可以和译者一样,各不相同。很明显,解构主义在强调读者主观能动性和译者翻译主体性的同时,却忽略了作品本身相对固定的含义和文本内容。不同的读者对同一作品在理解和诠释上的差异是相对的,这些差异甚至经过对作品的重读和读者之间的探讨,最终
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭