当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:因此在铁路路网规划中,不应以是否易受攻击为第一考虑因素,而是应先建立完善的军事交通运输网络,同时将军事交通防护纳入战区作战整体系统中,加强防卫,减轻遭受破坏的严重程度,并能尽快从破坏中恢复,保障军事交通的畅通,以赢得战争的胜利。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
因此在铁路路网规划中,不应以是否易受攻击为第一考虑因素,而是应先建立完善的军事交通运输网络,同时将军事交通防护纳入战区作战整体系统中,加强防卫,减轻遭受破坏的严重程度,并能尽快从破坏中恢复,保障军事交通的畅通,以赢得战争的胜利。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Railway network planning, should not be whether the vulnerable for the first consideration, but should establish and improve the military transportation network, while the protection of military transport into theaters of operation as a whole system, to strengthen the defense, reducing suffered the
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is therefore in the railway network in the planning, and should not be based on whether or not it is vulnerable to attack as the first point of consideration, but it should be the first to establish the basis for a sound military transport network, while the military traffic protection into the t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
So in railway network planning, are vulnerable should be the first consideration, but should establish a sound network of military transport, and military traffic in the overall system of protection into the theater of combat, Fortify, mitigate the severity of the damage and recover from the damage
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Therefore in the railroad road network plan, should not by whether vulnerable for first consideration factor, but is should first establish the perfect military traffic and transportation network, simultaneously integrates the military traffic protection in the war zone combat integrated system, the
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭