当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:青田石门洞位于青田县城西北35公里的瓯洒右岸,依山傍水,景色瑰丽,素来与雁荡、天台、仙都齐名为“括苍四胜”,是浙江省级风景名胜区之一。横过石门渡,那龙、虎两峰愉似两道石屏。“石门洞”由此而得名。相传明朝开国元勋刘伯温幼年在石门洞内刻苦读书,感动了白猿仙姑,从这巨石的柜内拿出18册兵书赠给刘伯温。从此,刘伯温佐朱元璋夺得天下。人们为纪念他,建有“刘文成公祠”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
青田石门洞位于青田县城西北35公里的瓯洒右岸,依山傍水,景色瑰丽,素来与雁荡、天台、仙都齐名为“括苍四胜”,是浙江省级风景名胜区之一。横过石门渡,那龙、虎两峰愉似两道石屏。“石门洞”由此而得名。相传明朝开国元勋刘伯温幼年在石门洞内刻苦读书,感动了白猿仙姑,从这巨石的柜内拿出18册兵书赠给刘伯温。从此,刘伯温佐朱元璋夺得天下。人们为纪念他,建有“刘文成公祠”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Qingtian stone doorway is located in Qingtian county, 35 km northwest of Ca Mau sprinkle on the right bank, rivers, magnificent scenery, the Kuocang four wins, "has always been with the Wild Goose, rooftops, Xiandu par, one of the Zhejiang Province-level scenic spots. Shimen ferry crossing, the drag
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Shihmen Cave is located in Qingtian county's north-west of the 35 km, and declared a sprinkler water on the mountain side, the views and cozy, and has always been to touristry, rooftop, sin is called "umbrella also align 4 wins, Zhejiang Province-level scenic spots. Crossing the stone to the dragon,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The qingtian stone entry is located the Qingtian county seat northwest 35 kilometers cups to sprinkle the right bank, is situated at the foot of a hill and beside a stream, the scenery is magnificent, usually swung, Tientai, the dwelling place of celestial beings with the wild goose shares the honor
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Qingtian stone door is located 35 kilometres north-west of Qingtian County Cup and sprinkle the right bank, near the mountain and by the River, the landscape is magnificent, always with the Yandang, rooftops, and is as famous as "enclosed Cang four wins," is one of the Zhejiang Provincial scenic are
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭