当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Each party agrees that contract may be executed simultaneously by and between the parties via email or facsimile transmission, each of which shall be deemed as original.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Each party agrees that contract may be executed simultaneously by and between the parties via email or facsimile transmission, each of which shall be deemed as original.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
各方同意,该合同可能会被执行,同时通过与各方通过电子邮件或传真发送,每个应视为原。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
每一方都同意该合同可能同时执行和各方之间通过电子邮件或传真发送,每个须被视为原件。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
每个党同意合同也许同时被执行由和在党通过电子邮件或传真发送之间,每哪个将被视为作为原物。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
各方同意该合同可能同时执行,并通过电子邮件或传真传输,每个须当作如原方之间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
每个聚会同意合同可能同时被履行所作和在通过电子邮件或复写传送的聚会之间,每个那将被认为是如此原始。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭