当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:翻译的目的是使另一种文化变得可以理解。这一目的往往包含着一种把外国文本完全归化的危险。以这个角度来说,归化的翻译也起到了巩固目的语文化规范的作用。就英美文化而言,这是一种文化殖民主义表现。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
翻译的目的是使另一种文化变得可以理解。这一目的往往包含着一种把外国文本完全归化的危险。以这个角度来说,归化的翻译也起到了巩固目的语文化规范的作用。就英美文化而言,这是一种文化殖民主义表现。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The purpose of translation is to make another culture becomes understandable. For this purpose often contain the risk of a foreign text fully naturalized. In this perspective, the naturalized translation also played the role of the consolidation of the norms of the target language culture. Anglo-Ame
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The goal is to make translation a culture becomes understandable. This often contains a foreign text fully naturalized to the danger. In this perspective, the naturalization translation also played a solid purpose language specification. The British and American culture, this is a form of cultural c
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The translation goal is causes another culture to become may understand.This goal is often containing one kind the danger which naturalizes completely the foreign text.By this angle, the naturalization translation also plays the consolidated goal language culture standard role.Speaking of the Britis
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Translation aims to make it understandable to another culture. This purpose often contain a dangerous foreign text fully naturalized. In this perspective, domesticating translation purposes also began to consolidate the role language cultural norms. As far as the British and American culture, this i
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭