当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在中国,父母打孩子,是一个不争的事实。现在的父母尽管有少数人不打孩子,但多数还是打的。如果你认为“不打不成才”,“打是亲,骂是爱,不打不骂是祸害”等观点是有道理的,如果你经常不能通过积极的鼓励,也不能通过讲道理让孩子遵守规则,那么或许可以采取适度“打”的方式来教育。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在中国,父母打孩子,是一个不争的事实。现在的父母尽管有少数人不打孩子,但多数还是打的。如果你认为“不打不成才”,“打是亲,骂是爱,不打不骂是祸害”等观点是有道理的,如果你经常不能通过积极的鼓励,也不能通过讲道理让孩子遵守规则,那么或许可以采取适度“打”的方式来教育。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In China, parents fight the child, is an indisputable fact. Parents now have a small number of people do not hit the child, but most play. If you think that the "No pain, no talent", "playing the pro-curse is love, not fight do not curse, the scourge of" point of view is justified, if you often can
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In China, their parents and their children, and is an undisputed fact. It is now even though there are a few of the parents who do not hit a child, but most of the slap. If you think that the "Do Not Call" and not only the words, is a pro-love is not a curse, not a scourge." Such views are valid, an
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In China, parents who spank their children, is an indisputable fact. Now although a minority does not play the parents of the children, but most are. If you think "not without success", "play is, love of words, not not curse is the scourge of" idea makes sense, if you often cannot be actively encour
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In China, the parents hit the child, is fact which does not struggle.Although the present parents have the small number of people not to hit the child, but most hits.If you thought “does not hit the inadequate talent”, “hits is kisses, scolds is the love, does not hit does not scold is the disaster”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭