当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:satisfaction thus was conceptualized as an over-arching measure of ESS rather than a s是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
satisfaction thus was conceptualized as an over-arching measure of ESS rather than a s
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
满意的概念作为一个涵盖范围广泛的ESS的措施,而不是作为
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此满意度是一个涵盖範围广泛的措施而不是一个esss
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
满意因而被概念化了, ESS一项成拱形的措施而不是s
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
满意,因此被概念是在 ESS 而不是 s 的一项首要措施
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
满意因此被概念化随着支配 ESS,而非一 s 的手段的一
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭