当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Hazlitt was so deeply affected by this tragedy that he begins the chapter with a regret that he had to write about it at all. "To attempt to give a description of the play itself or its effect upon the mind, is mere impertinence".[95] Yet what he did write turned out to be a major piece of literary criticism that contr是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Hazlitt was so deeply affected by this tragedy that he begins the chapter with a regret that he had to write about it at all. "To attempt to give a description of the play itself or its effect upon the mind, is mere impertinence".[95] Yet what he did write turned out to be a major piece of literary criticism that contr
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
黑兹利特是如此深深地影响了这场悲剧,他开始与遗憾的是,他写在所有的章节。 “尝试给予了该剧本身或在心灵的影响的描述,仅仅是无礼”。[95]但他做了什么写横空出世,是文学批评的主要部分,有助于他对悲剧的一般概念和诗歌,诗人约翰济慈,并提出了强烈的印象。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭