当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:沟中地僻人稀,景物特异,富于原始自然风貌,有“童话世界”之誉。有长海、剑岩、诺日朗、树正、扎如、黑海六大景区,以翠海、叠瀑、彩林、雪峰、藏情这五绝而驰名中外。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
沟中地僻人稀,景物特异,富于原始自然风貌,有“童话世界”之誉。有长海、剑岩、诺日朗、树正、扎如、黑海六大景区,以翠海、叠瀑、彩林、雪峰、藏情这五绝而驰名中外。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Ditch to secluded people thin, scene-specific, full of original natural state, "fairy tales" reputation. The Changhai sword rocks, Nuorilang, tree, tie such as, the Black Sea six major scenic spots to the Jade Sea, Diebao, Cai Lin, Xuefeng, Tibet situation with five unique and famous.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In upwardly mobile people with rare, original, and its rich landscape supernatural natural beauty, there is the "Fairy Tale" of reputation. There is a long sword, on rock, snow, trees, and Mazar-i-Sharif is 6, and the Black Sea in the area, to green sea, and cascade, colorful forest, Snow Peak, and
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In the ditch pi the human is thin, the scenery is special, is rich in the primi
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Ditch the remote person thin, scene-specific, of course, the original natural state, "Daydream Nation" of reputation. Changhai, sword rock, nuorilang, tree, zharu six major scenic spots, the Black Sea, green sea, waterfalls, colorful forests, snow-stack, possession of five cases of sudden death and
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭