当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Сумасшедший», «безумный» руководствуется не нормами своего общества, а некими иными, труднопостижимыми для «нормальных» людей законами. Ю.М. Лотман определяет сумасшествие как поведение, «обладающее определённой сверхчеловеческой осмысленностью и одновременно требующее сверхчеловеческих деяний».是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Сумасшедший», «безумный» руководствуется не нормами своего общества, а некими иными, труднопостижимыми для «нормальных» людей законами. Ю.М. Лотман определяет сумасшествие как поведение, «обладающее определённой сверхчеловеческой осмысленностью и одновременно требующее сверхчеловеческих деяний».
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
疯狂“,”疯狂“​​不遵循的社会规范,并通过一些其他的,为”正常“的人的法律相当困难。 JM洛特曼的行为定义为疯狂,“有超人的智慧,同时需要超人的行为。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
疯了”、“疯了”的指导下规范自己的社会,和有限的其他труднопостижимыми“正常”人的法律。 余秋雨.m。 正在萎缩,而行为的确定,“在一定超级осмысленностью和同时需要超人的工作行为"。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
疯狂"不是由他们的社会和一些其他 trudnopostižimymi 的规则指导"正常"人。洛特曼 Y.m.定义为疯狂"拥有超人的意识与在同一时间需要超人的行为"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
疯狂”, “鲁莽”引导不由它的社会标准,而且由其他确定, (trudno
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭