当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Д.С. Лихачёв в предисловии к книге «Смех Древней Руси» отмечает театрализованность поведения древнерусского юродивого и шута, обоим требовался зритель.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Д.С. Лихачёв в предисловии к книге «Смех Древней Руси» отмечает театрализованность поведения древнерусского юродивого и шута, обоим требовался зритель.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
副秘书长利哈乔夫,在书的序言“旧俄罗斯的笑,说:”古老的傻瓜和小丑都需要观众,戏剧化的行为。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
d.。 书的前言中人类的“可笑古代教堂”的注意事项театрализованностьgubernia和明智的行为,《弄臣》,这两个需要查看器。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(D)。(S)。 Likhachev在书“古老俄国的笑声”笔记(teatralizovannost的)序言行为老俄国愚蠢和滑下,两个是需要的观众。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
德米特里 · Likhachov"的古代 Rus 欢笑"这本书的序言中注意到 teatralizovannost′ 的古代神圣和小丑的行为,都需要查看器。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭