当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It should be noted that this saving is achieved without circuit re-design or any additional components and is just achieved by operating the voltage output of the DC-DC to its minimum level possible.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It should be noted that this saving is achieved without circuit re-design or any additional components and is just achieved by operating the voltage output of the DC-DC to its minimum level possible.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
应当指出,这是实现节能没有电路重新设计或任何其他组件,只是经营的DC-DC输出电压的最低水平可能达到。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
应该指出,这一节省电路得以实现,而不重新设计或任何其他组件和操作的,只是实现的输出电压的dc-dc,其最低水平。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
值得注意的是,这挽救达到,不用电路再设计或任何另外的组分和通过操作DC-DC的电压产品达到对它极小平实可能。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应当指出的是这节约实现无电路进行了重新设计或任何其他组件和只通过经营的其可能的最低级别的直流-直流电压输出。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它应该被注意那这保存没有电路地被完成重新设计或任何其他的组件和刚被操纵到其最小可能的水平的 DC-DC 的电压产品完成。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭