当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在澳洲,HOLDEN品牌拥有同样的地位。在中国,则将HOLDEN品牌变更成别克。使得人们获得了更多的品牌认同感。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在澳洲,HOLDEN品牌拥有同样的地位。在中国,则将HOLDEN品牌变更成别克。使得人们获得了更多的品牌认同感。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Holden brand has the same status in Australia. In China, will be holden brand changes into the Buick. Makes it more brand identity.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
In Australia, HOLDEN brands have the same status. In China, you will change into HOLDEN brand. People have more brand identity.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In Australia, the HOLDEN brand has the similar status.In China, then changes the HOLDEN brand don't the gram.Caused the people to obtain the more brand sympathy.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In Australia, the HOLDEN brand have the same position. In China, the HOLDEN brand changes into a Buick. Allows people to gain more brand identity.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭