当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Weatherproofing shall overlap at the seams and have vents to prevent condensation. It shall be the responsibility of Seller to take any other precautions required to ensure jobsite arrival of the equipment in an undamaged and satisfactory working condition.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Weatherproofing shall overlap at the seams and have vents to prevent condensation. It shall be the responsibility of Seller to take any other precautions required to ensure jobsite arrival of the equipment in an undamaged and satisfactory working condition.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
防水材料的接缝处应重叠,并有通风口,以防止结露。它应是卖方的责任,采取在一个完好的和令人满意的工作条件,以确保设备的现场到达所需的任何其它措施。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在接缝处防水应重叠和有通风口,防止结露。 它的责任应由卖方采取任何其他注意事项所需的设备,确保工作场地的到达一个完好的和令人满意的运作状况。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
防风雨将重叠在缝并且有出气孔防止结露。 将是卖主的责任采取要求的所有其他防备措施保证设备的jobsite到来在一个未损坏和令人满意的工作环境。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
放重叠的接缝处及须有通风孔,防止冷凝。它须采取任何其他预防措施,确保设备的损坏和令人满意的工作条件的工地到达所需的卖方的责任。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Weatherproofing 将在缝重叠和有出口防止浓缩。将是卖主的责任采取任何其它预防措施要求在一个不损坏和令人满意工作条件中确保设备的 jobsite 到达。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭