当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Second, the banking sector itself is compartmentalized. Three long-term credit banks and several trust banks have specialized in long-term lending for capital spending, and other banks (city banks and regional banks) have provided mainly short-term lending. The latter group of banks (commercial banks)have not been pros是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Second, the banking sector itself is compartmentalized. Three long-term credit banks and several trust banks have specialized in long-term lending for capital spending, and other banks (city banks and regional banks) have provided mainly short-term lending. The latter group of banks (commercial banks)have not been pros
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第二,银行业本身的条块分割。有专门在三个长期信用银行和一些信托银行长期贷款为资本支出,以及其他银行(城市银行和区域银行),主要提供短期贷款。没有被取缔后的银行集团(商业银行)借给长,但他们已获准提供存款最多只有两年,直到最近,这样有限制,为他们延长,因为成熟的长期贷款错配风险。另一方面,长期信用银行已获准发行债券最多的银行五年的成熟,并已获准发行五年的到期定期存款般的贷款信托的信托银行。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第二,银行部门本身是割裂开来。 三个长期信用银行和信托银行有专门的几个长期贷款的资本支出,以及其他银行(城市银行和各区域银行)提供了主要是短期贷款。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其次,银行部门被分区。 三家长期信用银行和几家信托银行专门了研究长期借贷为资本支出,并且其他银行(城市银行和联邦储备银行)提%
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭