当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:First, banking is separated from securities business. This prescription is similar to the US Glass-Steagall Act’s provisions that separate commercial and investment banking. In Japan, banks are prohibited from underwriting, dealing, or brokering securities except public-sector bonds, and security companies in turn are 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
First, banking is separated from securities business. This prescription is similar to the US Glass-Steagall Act’s provisions that separate commercial and investment banking. In Japan, banks are prohibited from underwriting, dealing, or brokering securities except public-sector bonds, and security companies in turn are
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
首先,银行证券业务分开。这个处方是类似我们格拉斯 - 斯蒂格尔法案的规定,商业银行和投资银行分开。在日本,银行禁止承销,交易或经纪证券,除公共部门的债券,反过来保安公司进行外汇交易的银行业务,包括禁止。重要的是要注意,然而,大银行,特别是,像日本兴业银行,长期信用银行发挥在发行公司债券的主要货主,往往是主导的角色。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第一,银行的业务是证券业务分开。 这个药方是类似steagall法案的规定,美国独立商业和投资银行业务的。 在日本,禁止银行为包销、交易、或经纪证券除外)公共部门债券、和安全公司又是被禁止进行银行业务包括外汇交易。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第一,银行被分开的证券业务。这个处方是类似于单独的商业和投资银行的我们-格拉斯法案的规定。在日本,禁止银行承销,处理,或反过来除公共部门债券和证券公司的证券经纪均禁止进行包括外汇交易的银行业务。很重要,但是,请
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭