当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:实在令人无法忍受。于是他趁父亲上镇卖木材的机会,先安排了一个自己被淹死的假象,然后就偷了小划子,逃到了杰克逊岛上躲了 《哈克贝利·费恩历险记》封皮是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
实在令人无法忍受。于是他趁父亲上镇卖木材的机会,先安排了一个自己被淹死的假象,然后就偷了小划子,逃到了杰克逊岛上躲了 《哈克贝利·费恩历险记》封皮
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
It is intolerable. So the opportunity to take advantage of his father on the town to sell the timber, the first arrangement of a false impression of a drowned, and then stole a canoe and fled to Jackson on the island to hide the cover of "The Adventures of Huckleberry Finn"
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
It is really unbearable. And then he took his father selling timber town the opportunity to arrange their own a false impression that the death by drowning, and then they stole a small gigs, fled to seek refuge on the island of Jackson in the Haque, Chernobyl, adventures of cover
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Really makes one be unable to endure.Therefore he the town sells the lumber while the father on the opportunity, has arranged own first the pseudomorph which is drown to death, then stole has slightly delimited the child, ran away on the Jackson island to hide "Harker Belli · Feehan To experience da
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
It is unbearable. So his father sold timber town of opportunity, arranged his own illusion of drowning, and then stole a small boat, had fled to Dzheksona, O. hid on the cover of the adventures of hakebeili·feien
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
it is really unbearable. And then he took on his father's selling timber town the opportunity to arrange their own a false impression that the death by drowning, and then on the small boats, fled to the Jackson went into hiding on the island the HAQ Bailey feighan adventures of leather;
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭