当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It should be noted, however, that government regulations did not suppress interest rates very much. In other words, financial repression was mild. Contrary to the view popular in Japan that the government put the policy of “artificially low interest rates” in place to promote growth during the high growth era, “the Jap是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It should be noted, however, that government regulations did not suppress interest rates very much. In other words, financial repression was mild. Contrary to the view popular in Japan that the government put the policy of “artificially low interest rates” in place to promote growth during the high growth era, “the Jap
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,应当指出,政府法规没有抑制利率非常。换句话说,金融压抑是温和的。相反观点在日本受欢迎,政府投入到位,以促进在高增长时代的成长“人为的低利率政策”,“日本的利率在相当高的水平,在20世纪50年代和60年代,不仅实时但也名义。“(堀内,1984年)。跨国家的研究表明,同时严格控制,再加上高通胀抑制长期增长的利率造成的帽子金融压抑,日本政府规定,只有温和的金融压抑,因此,快速增长并没有受到阻碍。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它应指出政府法规非常不取消利率。换句话说,金融压抑是温和的。相反,在日本的流行的视图政府投入"的低利率政策"的政策,有促进生长在高增长时期,"日本利率是大幅高级别在 50 年代和 60 年代期间不仅以实质计算,但名义。"(堀内,1984年)。越野的研究显示帽子金融抑制造成的严格控制,加上高通胀
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭