当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Recently, there has been increasing attention from the press on my private life,” he wrote. “As a result of these speculations, I feel responsible to the public to provide an account of the facts.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Recently, there has been increasing attention from the press on my private life,” he wrote. “As a result of these speculations, I feel responsible to the public to provide an account of the facts.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“最近,已经有越来越多从记者对我的私人生活的关注,”他写道。 “作为这些猜测的结果,我感到有责任向公众提供了一个帐户的事实。”
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他说:「最近,已有愈来愈多的注意力在按我的个人生活,”他写道。 “作为一个结果,这些猜测,我觉得有责任为市民提供一个账户的事实为依归吧。」
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“最近,那里从新闻在我的私人生活增加注意”,他写了。 “由于这些猜想,我感到负责任对公众提供事实的帐户”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"最近,有越来越多的关注,从报章上我的私人生活,"他写道。"的结果,这些猜测,我觉得要向公众提供事实的帐户负责。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“最近,来自关于我的私生活的新闻界有过与日俱增的注意,”他写。“由于这些做投机买卖,我对公众而言觉得负责的提供事实的一个帐户。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭