当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:中国先秦时期列御寇所写的。是一则具有神话色彩的寓言故事。讲诉了年已九十的中国老人愚公坚持挖掉“方七百里.高万仞”的大山;《老人与海》是美国作家海明威先生因为在晚年留下了的经典作之一,故事中一位瘦骨嶙峋的古巴老渔夫挑战汹涌的大海,孤身一人与硕大的马林鱼厮杀数日,返航时又与鲨鱼搏斗,最终凯旋。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
中国先秦时期列御寇所写的。是一则具有神话色彩的寓言故事。讲诉了年已九十的中国老人愚公坚持挖掉“方七百里.高万仞”的大山;《老人与海》是美国作家海明威先生因为在晚年留下了的经典作之一,故事中一位瘦骨嶙峋的古巴老渔夫挑战汹涌的大海,孤身一人与硕大的马林鱼厮杀数日,返航时又与鲨鱼搏斗,最终凯旋。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
China during the Qin Dynasty Lie Yukou written. Is a mythological fable. Speak v. 90 Chinese elderly Foolish Old Man to adhere to dig up "side of seven hundred. High climbed" mountain; "The Old Man and the Sea" is the American writer Ernest Hemingway Mr. for one in old age left a classic story an em
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The pre-Qin Period column written by Curtis Royal. It is a fabulous story. Complaints about the year 90 of the Chinese elderly people have been foolish to cut out the 700, Bandar Abbas, 10,000 " of the size of the mountain; the old man and the sea is the American writer Ernest Hemingway because at t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
A Chinese pre-Qin period row imperial invader writes.Is one piece has the myth color fable story.Said sues year 90 China old person foolish old man to persist exhausts “the side 700 miles. High ten thousand ancient measures of length” mountain; "Old person And Sea" are American writer Mr. Hemingway
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Lie Yukou is written before Qin dynasty of China. Color story is a myth. Speak action year 90 per cent of Chinese old yugong insists on digging out "700 miles. Gao Wanren "mountains; the old man and the sea, is a United States writer Ernest Hemingway left a classic in his later years, one of the sto
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭