当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As matter of fact this type of decomposition has been adopted to preserve the grid quality, considering that the skeg was not in this case faired into the hull.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As matter of fact this type of decomposition has been adopted to preserve the grid quality, considering that the skeg was not in this case faired into the hull.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
事实上,这种类型的分解已通过维护电网质量,考虑在这种情况下,流线型的船体,尾鳍。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
事实上已保存的网格质量,考虑到尾鳍
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭