当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As recounted in Zhuangzi , Hundun, or Chaos, lacked the appropriate openings for the senses-tasting (one mouth), smelling (two nostrils), seeing (two eyes), and hearing (two ears).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As recounted in Zhuangzi , Hundun, or Chaos, lacked the appropriate openings for the senses-tasting (one mouth), smelling (two nostrils), seeing (two eyes), and hearing (two ears).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
讲述庄子,hundun,或混乱,缺乏适当的感官品尝开口(口),嗅觉(两鼻孔),看到(两只眼睛),听觉(两个耳朵)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如被详述在Zhuangzi, Hundun或者混乱,缺乏适当的开头为感觉品尝(一张嘴),嗅到(二个鼻孔),看见(二只眼睛)和听见(二个耳朵)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
转述于庄子、 混沌或出现混乱,缺乏适当的空缺的感官品尝 (一只嘴),闻 (两个鼻孔),(两眼),见闻 (两个耳朵)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭