当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:英语正式文体的语法特征是遣词造句时构思严密、语法结构完整、不出现省略句、省略词及缩略形式;延用传统规范的语法规则、句子平稳、严谨,多使用拉丁词、法语词、古旧词及表示抽象概念的名词.英语非正式文体的语法特征是语法规则不十分严谨、句子结构松散、不对语言进行雕琢、达意即可,使用系动词、助动词和情态动词的缩略形式、运用省略句与省略虚词,采用盎格鲁撒克逊词、短语动词、俚语、俗语等.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
英语正式文体的语法特征是遣词造句时构思严密、语法结构完整、不出现省略句、省略词及缩略形式;延用传统规范的语法规则、句子平稳、严谨,多使用拉丁词、法语词、古旧词及表示抽象概念的名词.英语非正式文体的语法特征是语法规则不十分严谨、句子结构松散、不对语言进行雕琢、达意即可,使用系动词、助动词和情态动词的缩略形式、运用省略句与省略虚词,采用盎格鲁撒克逊词、短语动词、俚语、俗语等.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The grammar of English formal style is characterized by the idea of ​​strict wording and phrasing, grammatical structure is complete, does not appear elliptical sentence, omit the words and in abbreviated form; extension of the traditional norms of grammar rules, sentence stable, rigorous, multi-use
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
English style formal characteristics of the syntax is not word for word, the syntax is well conceived, well-structured does not appear, omit the word omitted words and acronyms used in the traditional form; extension of grammar rules, sentence smooth, tight, multi-use latin word, and old French word
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
English grammar feature is the European idea of the formal style closely and grammatical structure appears complete, does not omit words, omit words and contractions; continue smooth and precise traditional norms of grammar rules, sentence, greater use of Latin words, French words, old words and%2
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭