当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:阿婆的文字中出现得最多的,不是曲折复杂的句子,而是平实家常的排比句。确实只是通俗小说的风格。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
阿婆的文字中出现得最多的,不是曲折复杂的句子,而是平实家常的排比句。确实只是通俗小说的风格。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The lady in the text, not tortuous and complicated sentences, but plain and homely sentence parallelism. Is really just the popular style of the novel.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The landlady's text is not the most tortuous and complicated sentences, rather than the usual sentence. It is true that the style is popular fiction.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In mother-in-law's writing appears many, is not the winding complex sentence, but is the level daily family activity parallelism sentence.Is truly only the popular novel style.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Po most frequently appear in the text, not the twists and turns of complex sentences, but plain homely parallelism of sentence. Style is really just a popular novel.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭