当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The aim is to define key elements to make systematic change possible. This includes defining project organization, financing, different participants, schedule and practical steps. Also, key members in Chinese universities, government, industrial associations, LDI:s and developers will be identified to bring new members是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The aim is to define key elements to make systematic change possible. This includes defining project organization, financing, different participants, schedule and practical steps. Also, key members in Chinese universities, government, industrial associations, LDI:s and developers will be identified to bring new members
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
其目的是定义的关键要素,以使系统变化的可能。这包括定义项目组织,融资,不同的参与者,进度和实际步骤。将确定同时,在中国高校,政府,行业协会,LDI的主要成员和开发,使项目团队的新成员。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
目的是界定关键要素进行系统变革成为可能。 这包括确定项目组织、经费筹措、各种不同的参与者、计划和实际的步骤。 另外,主要成员在中国大学、政府、行业协会、ldi钮环:s和开发人员将使新成员到项目团队。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
目标将定义关键字元使系统的变动成为可能。 这包括定义项目组织、财务、不同的参加者、日程表和实用步。 并且,关键成员在中国大学,政府,工业协会, LDI :s和开发商将被辨认带领新的成员进入项目小组。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭