当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:婚前的乔治是一个英俊的青年,他体格匀称,四肢健壮,“好像是个巨大的生命体”。而梅格健美的肉体完全不亚于乔治,在这一点上他俩是天生的一对。然而,梅格却是个不识字的女子,她只能为乔治提供肉体,而不能令他精神充实起来。对她来说,丈夫只起到满足她肉体生活,像动物一样繁衍后代的作用。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
婚前的乔治是一个英俊的青年,他体格匀称,四肢健壮,“好像是个巨大的生命体”。而梅格健美的肉体完全不亚于乔治,在这一点上他俩是天生的一对。然而,梅格却是个不识字的女子,她只能为乔治提供肉体,而不能令他精神充实起来。对她来说,丈夫只起到满足她肉体生活,像动物一样繁衍后代的作用。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Premarital George is a handsome young man, his physical well-proportioned, robust limbs, "seems to be a great life. Meg fit body completely as much as George, They is natural at this point. However, Meg is an illiterate woman, she could only provide for George flesh, rather than make his spiritual e
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Before the marriage of George's is a handsome young man, his physical symmetry, muscular legs, 4 "It seems like a great life. And Meg, the SPA is not in the flesh, and George at this point he had to be born as a. However, Meg, but it is not a literate woman, she can only be provided for George's fle
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Before the wedding George was an outstandingly talented youth, his physique was symmetrical, the four limbs were vigorous and healthy, “probably was the huge life body”.But Meg's healthy human body is not inferior to George completely, in these on those two is inborn one right.However, Meg is actual
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
George is a handsome young man before marriage, his shapely physique, sound legs, "seems to be a lot of lives." Meg fitness body every bit as George, at which point they were made for each other. However, HARPER was an illiterate woman, she can only provide George with flesh, not that he enriched. F
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭