当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:而且文章开始时候的大部分顺序是完全混乱的,这种写法我一直不太明白是怎么回事,米兰•昆德拉小说中常用这种手法,它的小说被称为“道路小说”,而其中我觉得将这种手法运用得最成熟的是他的《不朽》,当时看的时候也是完全混乱的,等到整本书看完发现和多事情都交到一起了,条理至此才理顺是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
而且文章开始时候的大部分顺序是完全混乱的,这种写法我一直不太明白是怎么回事,米兰•昆德拉小说中常用这种手法,它的小说被称为“道路小说”,而其中我觉得将这种手法运用得最成熟的是他的《不朽》,当时看的时候也是完全混乱的,等到整本书看完发现和多事情都交到一起了,条理至此才理顺
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Article began when the order is completely chaotic, such an approach has not quite understand is how common this practice, the Milan Kundera novel, the novel is called "road novel", while which I think this approach is to use the most mature is his "immortal", time is completely chaotic, wait until
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
And the beginning of this article is total chaos most of the order, such an approach is not too much I have been aware of what is going to Milan& # 8226; Kundera novels frequently used in this way, it is called the novel "the Road" novel, which I think will use such an approach is the most matur
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Moreover the article starts the time majority of orders is completely chaotic, this kind of mode of writing I not too understood is how a matter, Milan•Elder brother Germany pulls in the novel the commonly used this technique, its novel is called “the path novel”, but I thought utilizes maturely thi
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
And article began when of most order is full confusion of, this written I has been does not too understand is how back thing, Milan • Kun della novels in the common this practices, it of novels is called "road novels", and which I think will this practices using was most mature of is he of immortal
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭