当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:According to ISO standard 60 big bags were randomly chosen out in proportion for sampling, the increments were representative sampled from top, middle and bottom layer of selected big bags. And 6 kgs for each increment was taken.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
According to ISO standard 60 big bags were randomly chosen out in proportion for sampling, the increments were representative sampled from top, middle and bottom layer of selected big bags. And 6 kgs for each increment was taken.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
根据ISO标准的抽样比例随机抽取的60个大袋,增量分别代表从选定的大袋的顶部,中部和底部层采样。每个增量为6公斤。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据iso标准60大袋以随机抽样方式,在比例为采样,采样增量代表从顶部、中部和底部图层选中的大袋。 和6公斤,每个增量。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
根据ISO标准60大袋子在比例任意地被选择了为采样,增加是从选择的大袋子上面、中部和底部层数抽样的代表。 并且6公斤为每增加被采取了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
按照 ISO 标准 60 大袋随机选取出比例采样,增量是从选定的大袋的顶部,中间和底部层取样的代表。而被每个增量 6 公斤。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
根据同标准 60 个大的包随便地为采样在比例外面被选择,增加是代表的从指定大的包的最高,中间和最后的层采样。以及对于每增加的 6 公斤被送。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭