当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical p是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Translation must take into account constraints that include context, the rules of grammar of the two languages, their writing conventions, and their idioms. A common misconception is that there exists a simple word-for-word correspondence between any two languages, and that translation is a straightforward mechanical p
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
翻译必须考虑的限制,包括背景下,两种语言,他们的书面约定,他们的成语的语法规则。一种常见的误解是,存在着一个简单的词字的任何两种语言之间的对应关系,翻译是一个简单的机械过程。没有考虑到帐户的上下文,语法,公约和成语字一个字的翻​​译。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
翻译必须考虑到限制,包括环境、规则的两种语言的语法的,其书写规范、及其成语。 一个常见的误解是,存在一个简单的字,一字一句的两种语言之间的对应关系,并机械的进程,翻译是一个非常简单。 一个单词的,一字一句翻译中不考虑上下文、语法、公约、成语。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
翻译必须考虑到包括上下文、语法规则二种语言,他们的文字大会和他们的成语的限制。 一种常见的误解是那里存在一封简单的词对词书信在任何二种语言之间,并且翻译是直接的机械处理。 词对词翻译不考虑到上下文、语法、大会和成语。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
翻译必须考虑到帐户限制,其中包括背景下,这两种语言、 其书面约定和他们的成语的语法规则。一个常见误解是存在着简单的逐字对应关系任何两种语言,和该翻译是一个简单的机械过程。逐字翻译没有考虑到帐户上下文、 语法、 公约、 和成语。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
翻译必须考虑包括内容,二种语言,他们的编写大会,他们的成语的语法规则的约束。普通误解在那里是那存在简单词对词任何二种语言之间的往来信件,那篇翻译是一个简单明了机械过程。词对词翻译不考虑内容,语法,大会,成语。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭