当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Writing this statement was not easy. Usually when I write an application essay, I have a clear idea of what my desires are and how I wish to articulate them. For the past few days, however, I’ve been trying to interpret a gut feeling, a strong sense of obligation that fuels my determination to return to China. After mu是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Writing this statement was not easy. Usually when I write an application essay, I have a clear idea of what my desires are and how I wish to articulate them. For the past few days, however, I’ve been trying to interpret a gut feeling, a strong sense of obligation that fuels my determination to return to China. After mu
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
写这种说法是不容易的。通常当我写了一个应用的文章,我有我的愿望是什么明确的想法,我想表达他们如何。然而,在过去的几天,我一直在试图解释一种直觉,一种义务感强,燃料,我决心返回中国。左思右想后,我已经认识到这一点:我渴望回到中国是一个渴望回到我的第二故乡。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这一声明是不容易写。 一般情况下,当我写一个应用程序征文,我有一个明确的概念,我希望是我想阐明这些如何。 在过去几天里,但是,我一直想解释一个直觉的感觉,是一种强烈的责任,我决心回到中国燃料。 想得很多后,我就没有想到过回去,到这一认识:我愿意回到中国是一个返回的愿望,我通过了首页。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
编写此语句并不容易。通常当我写应用程序中的一篇文章,我必须清楚地知道我的愿望是什么,如何,我想清楚地表达出来。过去的几天,不过,我一直解释预感到,强烈的燃料我回中国的决心的义务。深思之后,我来此实现: 我愿意回到中国是愿意回到家。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭