当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No, it was my ensemble. I was wearing my newly tailored qipao (a Chinese traditional dress), the silk fabric of which had a lovely deep-fuchsia tone.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No, it was my ensemble. I was wearing my newly tailored qipao (a Chinese traditional dress), the silk fabric of which had a lovely deep-fuchsia tone.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
没有,这是我的合奏。我穿着我新量身定做的旗袍(中国的传统服装),丝绸面料,其中有一个可爱的深紫红色的色调。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不,它是我国民族乐团独奏演员。 我穿着我新量身定做旗袍(一个中国传统的服装)、丝绸面料的深了一个可爱的紫红色音。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不,它是我的合奏。 我佩带我的最近被剪裁的qipao (中国传统礼服),丝织物,其中有可爱的深倒挂金钟口气。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不,这是我的合奏。戴了我新的定制旗袍 (中国传统服饰),其中的丝绸织物有可爱的深紫红色音。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
不,它是我的全体。我在穿我的刚被适应的 qipao( 一套中国传统服装 ),对哪个有可爱深紫红色语调的丝织物。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭