当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:贝尔是一个典型的快嘴黑婆,和男友杰西的关系非常融洽。她以前一直替人送外卖,后来厌倦了这份工作,想到自己的超强车技,干起了的士这一行。这一下贝尔真是如鱼得水,没过多久就因在街头驾车时速超过135英里而闻名纽约。警察沃施本是个笨手笨脚的倒霉蛋,自从把一件毒品案搞砸了以后,很不遭上司的玛塔的待见,总想突建奇功挽回颜面。恰巧此时一伙美女劫匪屡屡大抢银行,仗着自己的快车和神乎其神的驾驶技巧,让纽约警察们吃尽了苦头。沃施本偶然见识了贝莉的厉害,便说服她帮忙逮捕这帮银行劫匪。就这样,城市的公路上展开了一场速度与智慧的较量……是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
贝尔是一个典型的快嘴黑婆,和男友杰西的关系非常融洽。她以前一直替人送外卖,后来厌倦了这份工作,想到自己的超强车技,干起了的士这一行。这一下贝尔真是如鱼得水,没过多久就因在街头驾车时速超过135英里而闻名纽约。警察沃施本是个笨手笨脚的倒霉蛋,自从把一件毒品案搞砸了以后,很不遭上司的玛塔的待见,总想突建奇功挽回颜面。恰巧此时一伙美女劫匪屡屡大抢银行,仗着自己的快车和神乎其神的驾驶技巧,让纽约警察们吃尽了苦头。沃施本偶然见识了贝莉的厉害,便说服她帮忙逮捕这帮银行劫匪。就这样,城市的公路上展开了一场速度与智慧的较量……
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Bell is a typical quick to talk black husband's mother, is extremely harmonious with the boyfriend Jesse's relations.She outside before delivers continuously for the human sells, afterwards has been weary of this work, thought own ultra strong trick-cycling, did gentleman this line.This Bell really
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Bell is the one who is quick to express his ideas of a typical black Lady, and boyfriend Jesse very well. She used to for people to sell, then tired of the job, think of your Super trick cycling, started a taxi line. As a result of Bell's is a fish, it was not long before is famous for driving over
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭