当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:At the same time as extensive deregulation measures are to be introduced to make Japan’s financial sector more efficient and innovative, its banking sector is strapped with huge amounts of bad loans. During the “bubble boom” in the late 1980s banks actively lent to real estate developers, either directly or indirectly 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
At the same time as extensive deregulation measures are to be introduced to make Japan’s financial sector more efficient and innovative, its banking sector is strapped with huge amounts of bad loans. During the “bubble boom” in the late 1980s banks actively lent to real estate developers, either directly or indirectly
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在广泛的放松管制措施被引入,使日本的金融部门更高效,创新的同时,银行业绑巨额不良贷款。在“泡沫繁荣”,在20世纪80年代后期,银行积极借给房地产开发商,无论是通过非银行附属机构,其直接或间接。泡沫繁荣,特别是在20世纪90年代初土地价格的崩溃,最终变成非常等贷款酸的。现在许多日本银行背负大量不良贷款。加上日益加剧的竞争局面由于金融自由化的不良贷款问题已经产生了对未来银行盈利的担忧,一些实力较弱的银行可能被迫关闭。金融市场的紧张有关银行业thestability反复发作,不仅导致日本银行在国际银行同业市场(“日本溢价”)的资金来自海外采购成本较高,但即使到了银行的主要抛售在1997年年初在东京股
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭