当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:星巴克的价格定位是“多数人承担得起的奢侈品”,消费者定位是“白领阶层”。这些顾客大部分是高级知识分子,爱好精品、美食和艺术,而且是收入较高、忠诚度极高的消费阶层。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
星巴克的价格定位是“多数人承担得起的奢侈品”,消费者定位是“白领阶层”。这些顾客大部分是高级知识分子,爱好精品、美食和艺术,而且是收入较高、忠诚度极高的消费阶层。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
스타벅스 가격 포지셔닝은 소비자 오리 엔테이션은 "대부분의 사람들이 사치가 감당할 수있는"은 "화이트 칼라 클래스." 이러한 고객의 대부분은 품질, 음식과 예술 같은 지식인,뿐만 아니라, 높은 소득, 소비자 클래스의 충성도 높은 수준입니다.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
스타벅스 위치의 가격은 "대부분의 사람들을 맡는 소비자들과 배치는 사치", " 화이트칼라"입니다. 이들 대부분은 고객들이 고위 지식인들과 평화를 사랑하는 음식 먹을 것을 선물과 예술은, 또한 높은 소득, 충성이 매우 높은 수준의 소비했습니다.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
별 Barke의 가격 지방화에 의하여 "대부분의 사람들 착수한다 호화스러운 상품"가, 지방화가 "사무직 노동자"인 소비자이다.대다수가 고위 지식인, 취미 고품질 상품, 좋은 음식 및 예술이고, 더욱이다 고객은 이 소득 높다 의 충절 극단적으로 높은 경비 사회적인 지층.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
스타벅스 가격 포지셔닝은 소비자 지향 "대부분의 사람들이 사치를 감당할 수 있는" "사람"입니다. 이러한 고객의 대부분은 괜 찮 아 요, 좋은 음식 처럼 지식인 및 예술, 높은 소득, 충성도 매우 높은 소비자 클래스입니다.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Starbucks price positioning is "most people can afford the luxury" consumer orientation is "guy". Customers mostly intellectuals, like boutique, gourmet and art and consumer segments of higher revenue, loyalty is extremely high time.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭