当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾时,以对影片内容的正确把握为根据, 抓住原文的意义, 抛弃原文的形式,这种方法称为意译是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
当原文的思想内容与译文的表达形式有矛盾时,以对影片内容的正确把握为根据, 抓住原文的意义, 抛弃原文的形式,这种方法称为意译
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
When the ideological content of the original forms of expression of the translation are contradictory to a correct grasp of the video content based grasp the original meaning, to abandon the original form, this method is called paraphrase
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If the original and the translation of the contents of the forms of expression, when there are contradictions in the film is based on the correct grip, grasp the original meaning, the abandonment of the original text, this method is known as translation.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
When the original text ideological content and the translation expression form has the contradiction, take to the movie content correct assurance as the basis, holds the original text the significance, the abandonment original text form, this method is called the transliteration
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
When the ideological content of the original text and the translation of expression when there is a contradiction, to grasp as the basis of the content of the movie, grasp the meaning of the original text, abandoned the original form of this is called free translation
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭